Przygotowania do ślubu to nie tylko wybór sukni i garnituru, rezerwacja sali na przyjęcie, ale także szereg posunięć związanych z formalną stroną, takich jak zebranie dokumentów. Coraz częściej zdarza się, że jest to ślub z osobą pochodzącą z innego kraju, a wtedy formalności jest nieco więcej. W zależności od kraju, w którym ślub ma się odbyć, konieczne jest tłumaczenie dokumentacji ślubnej na ten właśnie język.
Dużą rolę odgrywa zatem tłumacz przysięgły, bez którego ślub cywilny z tłumaczeniem na włoski na przykład, nie ma szans się odbyć. Nawet jeśli obcokrajowiec zna język swojej drugiej połowy w stopniu umożliwiającym komunikację, i tak przysięga małżeńska musi być tłumaczona. Na stronie linguemix.eu można znaleźć tłumacza przysięgłego, który pomoże parom polsko-włoskim i polsko-niemieckim wstąpić w związek małżeński, gdyż ma takie uprawnienia w obu tych językach. Nie tylko przetłumaczy wszystkie dokumenty, ale zjawi się także na ślubie cywilnym. W przypadku ślubu kościelnego nie jest to wymagane, ale dla komfortu zaproszonych gości i rodzin, warto.
Firmy według kategorii
Meble i ozdoby do Twojego wnętrza
Zakupy, kultura i rozrywka - baza punktów
Usługi remontowo-budowlane
Rejestr usług dla zdrowia i urody
Katalog produktów i usług dla każdego
Rejestr usług i urządzeń elektronicznych i AGD
Baza gastronomii i produktów spożywczych
Transport dla Ciebie i firmy
Baza kursów i szkoleń
Obrót i zarządzanie nieruchomościami - katalog usług
Hodowla i rolnictwo
Atrakcje turystyczne i noclegi
Usługi z zakresu mediów i badania rynku
Rejestr sklepów z odzieżą i obuwiem
Finanse i ubezpieczenia - wykaz
Opieka i zabawa - wykaz produktów dla dzieci
Baza organizacji i stowarzyszeń
Imprezy, śluby, okazje - baza produktów i usług